英単語【spoil】の意味・類義語・フレーズ例文[No.1128]

前の単語:No 1127:mislead

単語:spoil

日本語訳:台無しにする、甘やかす、腐らせる

発音記号:/spɔɪl/

spoilの類義語:

– 類義語: ruin(台無しにする), pamper(甘やかす), rot(腐らせる)
– 反意語: preserve(保存する), protect(守る)

spoilを使った例文:

I don’t want to spoil the surprise for her.
(彼女にサプライズを台無しにしたくない。)

Don’t spoil your dinner by eating snacks.
(スナックを食べて夕食を台無しにしないで。)

会話文例:

A: Did you watch the movie I recommended?
(私がお勧めした映画を見た?)

B: No, not yet. Don’t spoil it for me!
(まだ見てない。ネタバレしないで!)

spoilの語源:

古英語の”spolian”(剥ぐ、奪う)から来ており、現在の意味になったのは16世紀になってから。

関連語:spoil

– spoiled(甘やかされた、腐った)
– spoiler(ネタバレ、台無しにする要素)
– spoilsport(楽しみを台無しにする人)

spoilを使うときに間違えやすい箇所:

– spoilを過去形や過去分詞形にするときは”spoiled”または”spoilt”が使われる。ただし、イギリス英語では”spoilt”が一般的,アメリカ英語では”spoiled”が一般的。

ストーリー:

Once upon a time, there was a little girl who was very spoiled by her parents. One day, she got a beautiful cake from her mother. However, she took it outside and played with it until it was spoiled.
(ある時、あるとても甘やかされた小さな女の子がいました。ある日、彼女は母親から美しいケーキをもらいました。しかし、彼女は外でそれを持っていって遊び、台無しにしてしまいました。)

単語のイメージ:spoil

– 「台無しにする」という意味では、美しいものが壊れたり失われたりする様子を思い浮かべてください。たとえば、美しいケーキが地面に落ちて台無しになる様子です。
– 「甘やかす」の意味では、子どもに限りなく与え続けて、彼らが他人や物事を当たり前に感じるようになってしまう様子を想像してください。

架空のニュース:

– Yesterday, a famous artist’s latest masterpiece was spoiled after being accidentally knocked over by a visitor at a gallery.
(昨日、ある有名なアーティストの最新の傑作が、ギャラリーで事故で転倒した訪問者によって台無しにされました。)
次の単語No 1129:compound